Téma: Bilingvální výchova Čeština, Slovenština - jak na to aby dítě nemluvilo směsicí jazyků?
Uživatel: Věruš
Věk: 32
Mám v rodině příbuzné, kteří mají 4letou holčičku. Otec mluví česky, matka slovensky a do toho ji zapsali do soukromé školky, která vyučuje angličtinu. Na netu jsou různé články o bilingvismu, někde píšou, že bilingvismus je pro dítě přínosný. Jak by měla ale vypadat taková výchova v reálu? Když přijedou na návštěvu, malá mluví česko - slovensky a ještě se chlubí jak umí anglicky. Celkový dojem je ale ten, že neumí říkat ani r. ř. Věty nejsou srozumitelné a spíš neumí hezky mluvit. Nedokážu si představit, že takové dítě pak půjde do školy a bude se učit psát, číst česky atd. když české děti nezřídka chodí na logopedii, protože neumí mluvit pořádně. co teprve ona. Je mi jí líto
(0 lidí)   (0 lidí)  
Stránka otevřena 2285x Předchozí téma | Další téma
Reakce čtenářů
Zbytečně. Jedna moje babička byla Maďarka a dědeček Slovák, vesnice u maďarských hranic, tam jsem vyrůstala do 7 let, druhá babička Češka a dědeček opět Slovák, městečko pod Tatrami. Pak jsme se s rodiči přestěhovali do Prahy, tatínek na mě mluvil slovensky, maminka slovensky i maďarsky, ve škole česky, od druhé třídy ruština a francouzština (nesnášela jsem ji), na gymplu angličtina, pak jsem ji i vystudovala, mimo jiné a španělština Mně to jen pomohlo.
Na své dět jsem pak já mluvila slovensky, jejich otec česky, moje máti maďarsky. atd. Moje děti teď mluví každé zhruba péti jazyky, ačkoliv maďarsky už moc ne, ale pro hrubší vyjádření emocí je to k nezaplacení.
To se vše spraví. Čím více jazyků dítě potká, tím to bude mít lehčí při učení se jich. To, že někdy plete češtinu se slovenštinou je na ten věk pochopitelné a je to dočasný stav. Pravděpodobně některý z rodičů nemluví čistě.
Ale holčička se z toho dostane ve větším kolektivu.
Věruš, nedělej si starosti. Dobře to dopadne.